dimanche, février 17, 2019

LETTRE IMAGINAIRE DE SALVADOR ALLENDE À NICOLAS MADURO DEPUIS L’AU-DELÀ

ILLUSTRATION
Nicolás Maduro, le président vénézuélien contesté, a souvent évoqué comme un héros et un modèle le président chilien Salvador Allende, qui a été renversé et est mort dans un coup d’État soutenu par les États-Unis le 11 septembre 1973. En tant que fervent partisan d’Allende, élu démocratiquement, et ayant travaillé avec lui au Palais présidentiel de Santiago dans les mois qui ont précédé la prise de pouvoir par les militaires, je me sens obligé d’imaginer les conseils qu’Allende pourrait adresser de l’au-delà à son homologue vénézuélien en cette période trouble pour l’Amérique latine.
Señor Presidente Nicolás Maduro,
Je vous écris ces quelques mots alors que vous luttez pour votre survie politique, en jurant que vous ne serez pas renversé, comme je l’ai été au Chili, par un coup d’état militaire perpétré par le général Augusto Pinochet, mettant un terme ainsi à la démocratie dans mon pays pendant 17 ans et laissant un héritage durable de douleur et d’injustice.

Je comprends que vous souhaitiez souligner les similitudes entre votre situation et celle que j’ai endurée. Bien qu’il y ait beaucoup de différences gênantes et embarrassantes entre nous - ce que je n’hésiterai pas à souligner -, il y a aussi des parallèles frappants et alarmants. Comme au Venezuela aujourd’hui, le Chili révolutionnaire de l’époque était férocement divisé en deux camps, les dirigeants du Congrès demandant séditieusement aux militaires d’intervenir contre le gouvernement constitutionnel, poussés par les secteurs les plus aisés de la population, dont les intérêts ont commencé à être menacés lorsque nous avons donné naissance à une société pour la majorité et non pour quelques privilégiés.

L’expérience chilienne - nous essayions de construire le socialisme par des moyens pacifiques, en rejetant le type de lutte armée qui avait prévalu dans toutes les révolutions précédentes - était en difficulté et connaissait des difficultés économiques considérables, quoique sans commune mesure avec l’extraordinaire catastrophe humanitaire qui frappe le Venezuela en ce moment. Et tout comme Nixon et Kissinger et les multinationales américaines ont conspiré contre le Chili en 1973, Trump, Pence et Pompeo (sans parler du redoutable Elliott Abrams, de l’infâme affaire Iran/Contra) dirigent la manœuvre pour vous évincer, vous, le président constitutionnel du Venezuela, par la force des armes.

Les Latino-Américains peuvent être excusés s’ils voient dans cette arrogance impériale une triste répétition des innombrables interventions - militaires, politiques et financières - dans les affaires intérieures de pays du monde entier qui ont déshonoré la politique étrangère de Washington pendant bien trop de décennies.

Malgré ces ressemblances entre le Chili de 1973 et le Venezuela de 2019, je pense que vous rendez un mauvais service à l’Histoire et à la cause révolutionnaire en vous comparant à moi. J’ai été, toute ma vie et jusqu’à ma mort, un défenseur de la démocratie sous toutes ses formes. Jamais, au cours de mes trois années de mandat, je n’ai limité la liberté d’association de mes opposants (même lorsque certains d’entre eux se sont livrés à des manœuvres virulentes et à des actes terroristes), ni restreint la liberté de la presse (même lorsque les journaux, radios et chaînes de télévision appartenant à l’oligarchie chilienne ont demandé ma destitution et diffusé des mensonges sur ma personne et mon mandat). Aucune personne n’a été emprisonnée pour avoir exprimé son opinion et, Dieu m’en garde, personne n’a été torturé pendant que j’étais président. Au contraire, mes opposants ont eu carte blanche, et ils en ont gravement abusé, grâce aux millions de dollars dépensés par la CIA. Et j’ai scrupuleusement respecté le résultat de toutes sortes d’élections pendant mon mandat, surtout quand elles m’étaient défavorables. Une autre différence est que vous bénéficiez d’un énorme soutien de la Russie et de la Chine, alors que j’ai demandé à ce qui était alors l’Union soviétique pour obtenir de l’aide et n’ai pas reçu un sou (peut-être pour se venger d’avoir condamné les interventions soviétiques en Hongrie en 1956 et en Tchécoslovaquie en 1968). Quant à la Chine, elle avait des réserves sur notre révolution libertaire, et a refusé par la suite de rompre les relations avec le régime de Pinochet.

La situation est donc compliquée : en rappelant la crise chilienne de 1973, vous vous sentez menacé par une prise de pouvoir militaire financée et coordonnée par l’étranger, alors que, dans le même temps, vous affichez de fortes tendances autoritaires auxquelles je ne m’identifie pas ni ne pardonne absolument. Vous avez raison de rejeter l’intervention étrangère flagrante dans les affaires intérieures du Venezuela et de mettre en garde contre les conséquences de l’appel aux forces armées pour qu’elles chassent un gouvernement élu par le peuple de votre pays, ce qui porterait atteinte à l’ordre constitutionnel légal et à la souveraineté durement acquise. Mais vous avez tort de saper par vos actions répressives la démocratie que vous prétendez protéger, et vous avez tort de persécuter de nombreux citoyens dont le patriotisme et l’amour des droits de l’homme ne peuvent être contestés. Et malgré ma sympathie pour certaines de vos réformes (bien qu’elles s’apparentent souvent plus au populisme qu’au socialisme), votre administration affiche un niveau inquiétant de corruption et d’ineptie. Permettez-moi d’ajouter que pour les Chiliens qui ont du s’exiler massivement sous Pinochet, il est troublant de voir d’aussi vastes contingents de vos propres compatriotes fuir leur patrie.

Vous n’arrêtez pas de dire à quel point vous m’admirez. Permettez-moi donc de vous donner quelques conseils sur la manière dont vous pourriez sauver votre pays d’une guerre civile tout en préservant certaines des réformes qui ont redistribué les revenus et renforcé l’autonomie des pauvres qui ont été constamment négligés par certaines des personnes mêmes qui cherchent maintenant à mettre fin à votre présidence. Lorsque j’ai été confronté à une situation analogue - le Chili était paralysé par une opposition qui n’avait aucune limite à ce qu’elle était prête à faire pour me destituer - j’ai décidé d’organiser un référendum qui permettrait au peuple de déterminer la voie que le pays devrait prendre. Si je perdais ce référendum, je démissionnerais et je convoquerais de nouvelles élections. Mon plan, annoncé au haut-commandement des forces armées, était de convoquer ce référendum le 11 septembre 1973. Mais quelle surprise ! Les complices du coup d’état ont avancé le jour de la prise du pouvoir pour bloquer une résolution non violente à notre impasse, prouvant qu’ils voulaient détruire la démocratie et non la défendre, ce qui pourrait bien être le cas avec certains de vos propres opposants.

Je ne sais pas si vous êtes prêts, ou capables, d’envisager un référendum au Venezuela aujourd’hui, comme celui que j’allais proposer il y a plus de 45 ans au Chili. Je ne faisais pas confiance à mes adversaires et ils ne me faisaient pas confiance. Mais je crois toujours que nous aurions pu négocier une série d’accords qui auraient préservé la démocratie et respecter la volonté du peuple.

Ce n’est pas seulement la souffrance du peuple vénézuélien que j’espère que vous pourrez éviter, mais quelque chose d’important pour tous les Latino-américains. S’il est vrai que certains de vos problèmes sont dus aux actions des États-Unis, qui ont boycotté et subverti votre économie comme ils l’ont fait pour la nôtre, et ont provoqué un coup d’État contre votre prédécesseur, Hugo Chávez, je suis particulièrement préoccupé par la manière irresponsable dont vous avez mal dirigé votre pays, qui fait un tort incommensurable aux forces progressistes sur le reste du continent. Vous êtes utilisé comme le croque-mitaine du continent, et plusieurs mouvements de droite, dont ceux du Chili, de Colombie et d’Argentine, sans parler du néo-fasciste Bolsonaro au Brésil, ont pris le pouvoir, en partie, en se présentant comme les seuls qui peuvent sauver leur pays d’un nouveau Venezuela. Même Trump a, de manière absurde et malicieuse, laissé entendre dans son récent discours sur l’état de l’Union que lui seul peut empêcher l’Amérique de devenir « socialiste » comme le Venezuela.

Il n’y a, bien sûr, aucun fondement aux affirmations calomnieuses selon lesquelles quiconque s’opposerait au régime de droite ou au capitalisme sauvage serait le prochain Maduro, mais de telles accusations ont facilité la progression de cellules souches malignes du populisme conservateur et nationaliste, dont beaucoup sont ouvertement nostalgiques de la dictature de Pinochet. Il est troublant que vous donniez une mauvaise réputation au « socialisme » alors même que le socialisme démocratique est redevenu populaire parmi les travailleurs et les jeunes du monde entier pour résoudre les problèmes internationaux auxquels le monde est confronté, à une époque où nous avons besoin de plus et pas de moins de démocratie, de plus et pas de moins de tolérance, de plus et pas de moins de respect pour nos semblables, pour répondre à nos problèmes.

Vous pouvez répondre en soulignant que ma tactique de négociation, ma croyance en une révolution qui valorisait les droits de mes adversaires, a conduit à ma mort et à la démolition de la « voie chilienne vers le socialisme ». Ma réponse vibrante est que, aujourd’hui, tant de décennies plus tard, l’exemple du sacrifice de ma vie pour la démocratie et pour une révolution pacifique continue de briller partout dans le monde, comme une source d’inspiration pour l’humanité à ne jamais cesser sa quête de justice sociale.

J’espère que vous réfléchirez au moins à mes paroles et que vous trouverez un moyen d’aller de l’avant en empêchant un terrible bain de sang et en n’infligeant pas de dommages permanents à la cause de ceux qui luttent pour le droit des enfants oubliés de notre monde de rêver d’une existence digne et décente, libérée de la misère et de l’oppression.

Bien à vous, depuis l’autre côté de la mort et de l’Histoire,

Salvador Allende
Note de la rédaction : cette « lettre » d’Ariel Dorfman, publiée par de nombreux médias latino-américains, a créé une certaine polémique et a fait notamment réagir Jorge Magasich, historien et professeur retraité à l’IHECS (Bruxelles). Sa réponse (en espagnol) a été publiée sur diarioUchile ainsi que dans Le Vif L’Express (Belgique) sous le titre « Peut-on envoyer une lettre « imaginaire » à Nicolás Maduro au nom de Salvador Allende ? ».

SUR LE MÊME SUJET :