jeudi, décembre 29, 2022

HERNÁN RIVERA LETELIER PRIX NATIONAL DE LITTÉRATURE DU CHILI 2022

 [ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]

HERNÁN RIVERA LETELIER PRIX NATIONAL
DE LITTÉRATURE DU CHILI 2022

#PremiosNacionales2022 Hernán Rivera Letelier – Littérature : Pour une capacité unique à dépeindre et valoriser l'imaginaire, le développement culturel et l'identité des territoires du nord du Chili.
HERNÁN RIVERA LETELIER 
PHOTO GLENN ARCOS

Hernán Rivera Letelier est né en 1950 à Talca, il a toujours vécu dans le désert d'Atacama.

Longtemps mineur dans des compagnies salpêtrières, à la fermeture de la mine « Pedro de Valdivia », il émigre à Antofagasta, il a 20 ans et suit des cours du soir pour apprendre à lire et à écrire, puis fait des études secondaires.

Son premier roman, La Reine Isabel chantait des chansons d'amour (1994) a reçu le Prix de Littérature du Conseil National du Livre, récompense qu'il a obtenu aussi en 1996 pour Le Soulier rouge de Rosita Quintana, confirmant ainsi  son talent et sa voix exceptionnelle au sein de la littérature chilienne des années 1990. (Métailié)

 [ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]

HERNÁN RIVERA LETELIER 
PHOTO GLENN ARCOS
BIBLIOGRAPHIE

  • La Reine Isabel chantait des chansons d'amour [« La reina Isabel cantaba rancheras »], Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 1997, 199 p. (ISBN 978-2-86424-255-0)
  • - Un roman situé dans une ville minière salpêtrière du nord du pays, cadre de sa jeunesse, son œuvre la plus connue.
  • Le Soulier rouge de Rosita Quintana [« Himno del Ángel Parado en una Pata »], Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 1999, 172 p. (ISBN 978-2-86424-298-7, OCLC 46686324)
  • Mirage d'amour avec fanfare [« Fatamorgana de amor con banda de música »], Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Suites Littérature », 2000, 226 p. (ISBN 978-2-86424-355-7, OCLC 46916054)
  • Les Fleurs noires de Santa Maria [« Santa María de las flores nagras»] (trad. de l'espagnol), Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 2004, 216 p. (ISBN 978-2-86424-515-5, OCLC 77100153)
  • Le Virtuose [« El Fantasista »] (trad. de l'espagnol), Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 2008, 160 p. (ISBN 978-2-86424-647-3, OCLC 301792670)
  • Malarosa [« Mi nombre es Malarosa »] (trad. de l'espagnol), Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 2011, 208 p. (ISBN 978-2-86424-709-8)
  • L’Art de la résurrection [« El arte de la resurreccion »] (trad. de l'espagnol), Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Bibliothèque hispano-américaine », 2012, 250 p. (ISBN 978-2-86424-882-8)
  • La Raconteuse de films [« La contadora de películas »] (trad. de l'espagnol), Paris, trad. Bertille Hausberg, Éditions Métailié, coll. « Suite hispano-américaine », 2012, 128 p. (ISBN 978-2-86424-867-5)

 SUR LE MÊME SUJET :